癒しと和のひととき
風雅なひとときの中
茶の香りと俳句のやりとりが
静寂の中に心地よい余韻を残していく
一茶双樹記念館は、流山市指定史跡「小林一茶寄寓の地」の保全及び文化の振興を図るとともに、市民の福祉の増進に資するために設置された施設です。
俳人小林一茶とみりん醸造創設者の一人と言われる五代目秋元三左衛門(俳号双樹)は交友があり、一茶はこの地を数十回訪れています。
安政年間(19世紀中頃)の建物を解体修理し、茶会・句会等に利用できる双樹亭及び往時を偲ばせる主庭を中心に、商家を再現し、みりん関係資料などを展示する秋元本家、茶会・句会等に利用できる一茶庵から構成されています。
Issa-Soju Memorial Hall
The Second Home of Kobayashi Issa
Issa-Soju Memorial Hall, also known as the “second home of Kobayashi Issa,” is a Nagareyama City Designated Historic Site.
This facility was originally established with the purpose of promoting the preservation and conservation of this cultural site,
supporting the wellbeing of the locals, and protecting the history and cultural heritage of the area.
Kobayashi Issa, a world-renowned haiku poet, and Akimoto Sanzaemon the Fifth, who is believed to be one of the inventors of Shiro Mirin, were known to have shared a close friendship. Issa is said to have visited Akimoto at his residence in Nagareyama more than 50 times.
The Soju-tei, where you can enjoy matcha and a light snack on an engawa porch, is located in the original drawing room of the Akimoto residence. Originally built back during the Ansei period (1855-1860), the building was dismantled and rebuilt in its current location. The Japanese dry garden, one of the main attractions here, has also been reconstructed, offering a glimpse into the past.
At the Issa-an, located in the refurbished main building of the Akimoto residence, several historic documents and artifacts related to Mirin are on display. Tea ceremonies and poetry readings are often hosted here, allowing visitors to immerse themselves in a rich cultural experience.
小林一茶(1763-1827)江戸時代を代表する俳諧師 当時、北総地方には、悠々自適の境地を楽しもうという、俳人山口素堂の一派である “葛飾派”の俳人が多く、馬橋で油屋を営む俳人大川立砂もその一人で、一茶もはじめは葛飾派に属していました。
流山の秋元三左衛門(俳号:双樹)と知りあったのも、おそらく立砂を通じてではなかったかと思われます。 北総地方は、一茶にとってはいわば第二のふるさとであり、流山の双樹のもとには、 50回以上も来訪したことが知られています。
A famous haiku poet who is a representative figure of poetry from the Edo period. During this time, most poets located in the northern region of Chiba Prefecture, known as the Hokuso region, followed a style of poetry called Katsushika-ha, which was founded by the poet Yamaguchi Sodo.
Issa also followed this style early in his career, and it is said that he met Akimoto through an oil merchant in Mabashi, named Oogawa Ryusa, who also followed this style. The Hokuso region is known as Issa’s second homeland, where he visited Akimoto in Nagareyama over 50 times.
流山で醸造業を営み、味醂(みりん)の開発者のひとりと言われている、秋元家5代目三左衛門(1757~1812)。
秋元三左衛門は家業の傍ら俳句をたしなみ、俳号を双樹と号しました。 秋元双樹の俳句は、「伊勢派撰集」(1780)に入選する程の腕前で趣味の範疇を超えておりました。
Akimoto Sanzaemon the Fifth ran a family brewing business and is known as one of the inventors of Shiro Mirin.
In addition to his family business, Akimoto also had an interest in haiku poetry, and wrote poems under the pen-name “Soju.” His aptitude for writing haikus, however, went beyond a simple pastime, with his work being published in Ise-ha Senshu (1780).
幕末ごろの下総地方の商家建築を再現。
寄棟造り瓦葺きの2階建てで、
広い「どま」と畳敷きの「みせ」からなっています。
また当時の商家につきものだった
格子戸、揚戸、箱階段などもしつらえました。
一茶や双樹についてはもちろん、
流山にゆかりの深い産品である
みりんなどに関連した展示を行っています。
双樹亭に調和するように、
寄棟造り瓦葺きで外壁を下見板張りにしました。
床の間と平書院を持ち、切り炉のある八畳の和室、
水屋を持つ四畳の和室、縁側からなります。
秋元家8代目の助三郎の祝言に際して新築されたと
伝えられる書院を、
当地に曳き屋したもの。
解体修理で建築当初の姿に復原しました。
「おくのま」「なかのま」 「おちゃのま」と
東西南北にまわる縁側からなります。
「おくのま」には、床の間・付書院が設けられ、
本格的書院造りとなっております。
梅薫る2月、館内は色とりどりの糸や布を使って作られたつるし雛飾りで、見る人に温かさと祝福の気持ちを届けます。
江戸時代の伝統つるし雛は「ちくちくの会」主宰伊藤繁子先生が子供の健やかな成長を願い一つ一つ縫い合わせて作られた作品をはじめ山田人形さんご協力の7段飾りのひな人形、工芸作家による創作雛で飾り付けられます。
開催時期 : 2月上旬~3月初旬
吊るし飾りは、端午の節句における重要な飾り物の一つで、古くから子供たちの健やかな成長を願って飾られます。
その美しい吊るし模様は、まるで花が咲くように柔らかで優雅な印象を与えます。
江戸時代の伝統つるし飾りは「ちくちくの会」主宰伊藤繁子先生が一つ一つ心をこめて縫い合わせ作られた作品です。
開催時期 : 4月下旬~5月上旬
秋の風情を感じる菊飾りと枯山水の世界、縁側でお抹茶を愉しむひとときをお過ごしいただけます。
開催時期 : 11月中旬
季節に合わせて、日本の伝統音楽に身を委ねる贅沢な時間を。
※ご予約が必要なイベントとなります。
七夕の夜、箏と尺八の調べに願いを込めて星降る七夕の夜、枯山水庭園の静寂な空間にて、箏と尺八による美しい邦楽コンサートをお届けします。
伝統の音色に包まれながら、短冊に託した願いを込め、心に響くひとときをお楽しみください。
開催時期 : 7月
秋の宵、名月に映し出された枯山水庭園の幻想的な風情を感じながら、美しい箏と尺八の音色に浸たる一夜。
流山市文化協会邦楽三曲部のご協力により、月に寄せた名曲などをご披露いただきます。
観月の夜 名月と日本の伝統音楽に身を委ねる贅沢な時間を。
開催時期 : 9月
紅葉の季節に響く箏と尺八の調べ、秋深まる美しい紅葉の季節、枯山水庭園にて流山市文化協会邦楽三曲部のご協力による特別な邦楽コンサートをお届けします。
箏と尺八が織り成す日本の伝統音楽が、静寂と風雅の中で心に響き渡ります。
開催時期 : 11月